4.48 Psychosis
Playwright: Sarah Kane
Translation: Viplob Pratik
Director: Morten Krogh
Troupe: Aarohan Theatre (Kathmandu, Nepal)
Language: Nepali
Duration: 50 minutes

buy-tickets-button-300x240

নাটক সম্পর্কে:
৪.৪৮ সাইকোসিস সারা কেইনের নির্মম একটি নাটক। কেইন তখন দুঃসহ বিষাদে আক্রান্ত। তার বন্ধু ও নাট্যকার ডেভিড গ্রেইগ বলেন, ‘এই নাটকে কেইনের সাইকোটিক মন-এর রূপায়ন হয়েছে’। তিনি আরো বলেন, “৪.৪৮ সাইকোসিস নাটকে মানুষের মনের এমন একটা অন্ধগলির ছাপ পড়েছে যেখানে আমাদের অধিকাংশই ভ্রমণ করতে চাই না কিন্তু অনেকেরই সেখান থেকে মুক্তি নেই”। গ্রেইগের মতে, কেইনের জীবনের বিষাদময় সময়টায় প্রতি ভোর রাত ৪.৪৮-এ তার ঘুম ভেঙে যেতো-নাটকের নামটি সেখান থেকেই নেয়া। বলা হয়ে থাকে, নাটকটি কেইলের একটি ‘সুইসাইট নোট’। কেইনের জীবনের শেষ রাতের কথা বলা হচ্ছে এখানে- যখন সে ক্রুদ্ধ ও মরিয়া তবু সে জীবনকেই আঁকড়ে থাকে।

মঞ্চে: নিশা শর্মা পোখরেলPsychosis2

নেপথ্যে:
আলোক পরিকল্পনা: সাভারে রামদিন
আলোক প্রক্ষেপণ: প্রবীন খাতিওয়াড়া
মঞ্চসজ্জা: রামহরি ধাকাল ও হাম বি. সি.
আবহ সঙ্গীত: প্রবীন খাতিওয়াড়া
আবহ সঙ্গীত নিয়ন্ত্রণ: নরেন্দ্র বড়াল
পোষাক পরিকল্পনা: নিশা শর্মা

About the play:
4.48 Psychosis is a grim play written by Sara Kane. Written at a time when Kane was suffering from severe depression, this play has been described by her fellow-playwright and friend David Greig as having as its subject the ‘psychotic mind’. He says, ‘4.48 Psychosis is a report from a region of the mind that most of us hope never to visit but from which many people can not escape’.
According to Greig, the title derives from the time – 4:48 a.m. – when Kane, in her depressed state, frequently woke in the morning.

On Stage:
Nisha Sharma Pokharel

Off Stage:
Light Design: Savare Ramdin
Asst. and Operation: Prabin Khatiwada
Set and Props: Ramhari Dhakal and Hum B.C
Sound and Music Editing: Prabin Khatiwada
Operation: Narendra Baral
Costume: Nisha Sharma
Management: Nishansh Pokharel, Sumit Tamang

 

 

 

 

 

footer

Published by BotTala - a performance space

Theatre Technology, Aesthetics and Language through Action. It is an open space for performance that symbolizes the origin of rituals and performances in pre colonial Bengal. BotTala also signifies the great tradition of open oratory, poetry, music of Bengal and symbol of public space that belongs to none in specific but to all in general. BotTala as a performance space of twenty first century aspires to provide such an open platform to all theatre activists home and abroad to engage in their creative and intellectual endeavours. We, despite all odds, dream for a space promoting theatre for people, to search for tradition and heritage to speak up for the present and future. We also believe that there is no theatre estranged from politics and as such no politics detached from theatre of the colonial east. Therefore, BotTala’s theatre can never be removed from its base in history and tradition of Humanity as well as its vision for a changed tomorrow challenging authority in today’s theatre. As such, BotTala intend to encourage a space for professional theatre activism, which entails professional attitudes and behaviour in present forms of theatre and activism. BotTala calls for participation from all spheres of cultural activists and citizenry of the global village to engage, encourage, promote and support a new era in theatre activism and towards creating a new phase of cultural solidarity through BotTola.